Localsoft 旨於為電動遊戲業提供優質的翻譯服務,由 1988 年迄今已翻譯數以千計的遊戲作品。
Localsoft 搜羅各地專業母語人材,為全球的遊戲市場供應配音及後期製作服務。
我們的測試服務涵蓋文字、語音、美工、電影動畫、字幕及第一方遊戲廠商政策指引等,以確保本地化資產品質上乘。
成功本地化的遊戲
企業年資
電動遊戲翻譯員
多種語言
Localsoft 致力為電動遊戲行業提供專業優質之翻譯服務,服務範圍涵蓋多達 50 種語言。每位翻譯員均經過測試、挑選與悉心培訓,務求譯出最為優秀的作品。翻譯員只會以母語作譯文,並在交稿前由另一位審稿員代為校閱。我們的翻譯員不只精通行文,而且每位都是對遊戲滿懷熱枕、熟悉遊戲術語和準則的愛好者。
Localsoft 為電動遊戲行業提供出眾的語音服務,令遊戲品質更上一層,同時為您在國際市場上打響名堂。Localsoft 的服務值得信賴,能夠在商議的時間內完成多語言配音及各項前期/後期製作,將品質上乘的成果融入您的作品之中。
「交稿快捷迅速,感激不盡!」
Warner Bros.
「深感滿意」
Samsung Sidia
「品質上佳,不勝感激!」
PixelToys
「我們對貴公司所提供的服務感到相當滿意!」
Nintendo of Europe
迄今已為超過數千個作品提供優秀的本地化服務,包括翻譯、校對、桌面編輯、字幕、語音及測試等多種遊戲界業務。一直以來,我們以卓越的服務品質為豪。
我們的服務主要包括中型至大型專案,並會建立專案小組來照顧各個專案的個別需要。
Localsoft 為你的本地化需求提供一站式解決方案,不但敬業保密、交稿準時,亦能符合您的預算下提供優質的成果。
請以下列資訊聯絡我們,或填妥查詢表格取得免費報價。
如要以電郵聯絡我們,請寄至 info@localsoft.com
如有任何內容需要詢問,歡迎致電 +34 952 028 080。
Localsoft, S.L.Calle Marie Curie, 529590 Málaga Spain